s s

일본어로 번역가능하심분 ㅜㅜㅜ바로채택할게요 안녕하세요 아고다에서 당신들의 숙소를 4월 19일부터 4월 20일까지 1박을 예약한

2 2 2 2 2

일본어로 번역가능하심분 ㅜㅜㅜ바로채택할게요 안녕하세요 아고다에서 당신들의 숙소를 4월 19일부터 4월 20일까지 1박을 예약한

안녕하세요 아고다에서 당신들의 숙소를 4월 19일부터 4월 20일까지 1박을 예약한 예약번호 OOO 이름 OOO입니다. 당신들의 숙소에서 묵을 날을 매우 기대하고 있습니다.궁금한점이 있는데, 해당 숙소는 유후인 관광정보센터에서 제공하는 ゆふいんチッキ(手荷物の預り・配送サービス) 서비스 이용이 가능합니까?조금 늦은 낮시간에 도착할듯하여 짐을 직접 숙소에 맡기고 다시 나오면, 관광을 할 시간이 부족할듯합니다.시간을 절약하기 위해 바로 숙소로 짐을 보내는 서비스를 유후인 관광정보센터에서 이용할까하는데, 가능한지 묻고싶습니다. 감사합니다.혹시 가능하다면, 관광 후에 체크인하러 도착할 예정이기 때문에 사람보다 짐이 먼저 도착해도 괜찮습니까?

cont
image

안녕하세요.

해외에서 여행사 운영 중 입니다.

件名:宿泊に関するお問い合わせ(予約番号:OOO、氏名:OOO)

拝啓

この度は、貴施設に4月19日から4月20日まで一泊の予約をいたしました、予約番号OOO、氏名OOOと申します。

貴施設での宿泊を大変楽しみにしております。

いくつか質問があり、ご連絡いたしました。

貴施設は、由布院観光情報センターが提供する「ゆふいんチッキ(手荷物の預かり・配送サービス)」を利用できますでしょうか?

到着が昼過ぎになるため、荷物を直接預けてから観光に出かけると、時間が足りなくなるかもしれません。

時間を節約するために、由布院観光情報センターから貴施設へ直接荷物を配送するサービスを利用したいと考えております。

もし可能でしたら、観光後にチェックインする予定ですので、私よりも先に荷物が到着しても問題ないでしょうか?

그리고 요즘 해외에서 스키밍 범죄가 유행하고 있으니 꼭 알아두고 여행하시길 바랍니다.

스키밍 범죄는 카드 상의 정보를 해킹하여 도용하는 범죄로 악의적인 사람들이 이를 이용합니다.

특히 공항, 전철, 야시장 등 사람이 많이 모이는 유명 관광지에서 발생합니다.

여행사에서는 여행 고객분들의 범죄 예방을 위해 RFID 차단 재질로 제작 된 가방을 구매를 권유 하고 있습니다.

아래 링크에서는 가격도 디자인도 합리적이며, 수납공간도 넉넉한 가방 입니다.

(가방 내부 여권, 동전지갑 별도 수납공간이 있고, 가방 구매 시 동전지갑 증정 중 이네요)

제가 구매한 여행 가방 공유 드립니다.

(내돈내산, 절대 광고 아닙니다.)

여행을 즐기면서 스키밍 범죄로 부터 안전한 여행을 즐기시길 바랍니다.

https://smartstore.naver.com/ndload/products/10958308178